יום שישי, 11 במרץ 2016

ביצת עין - 目玉焼き

היום למדתי מילה חדשה בארוחת הבוקר. האמא המארחת הכינה לי חביתת עין וקראה לה ״מֵה-דאמָה-יאקי״, בתרגום חופשי, צלוי בצורת גלגל עין, ובקיצור, חביתת עין.
סיפרתי לה שגם בעברית זה בדיוק ככה, והיא סיפרה לי שאני אוכל את זה לא נכון כי צריך לשים עליה סויה. 




2 תגובות

  1. אותי מעניין איך אוכלים ביצת עיין עם צ'ופסטיק :)

    נועה

    השבמחק
    תשובות
    1. בדרך כלל הם חותכים מראש בגלל זה (אפילו סטייקים)
      אבל פשוט הרמתי ונגסתי

      מחק

© Memories of a Gaijin
Maira Gall